Adblock terdeteksi! Mohon ketersediaanya membaca pesan berikut.

Kita mendeteksi Anda menggunakan AdBlock atau sejenis software penghambat iklan lainnya yang membuat halaman ini terhambat untuk dimuat sepenuhnya.

Kita tidak menggunakan iklan banner, Flash, animasi, bersuara, atau popup. Kita tidak memasang jenis iklan yang mengganggu tersebut!

Kita hanya membutuhkan dana untuk mengoperasikan dan merawat website furahasekai ini, dan hampir semua pendapatan tersebut berasal dari periklanan online.

Jika Anda mendukung furahasekai, mohon tambahkan furahasekai.com ke daftar whitelist ad-blocker atau matikan software ad-blocker.


Terima kasih atas pengertiannya, dan terima kasih atas kunjungannya ^.^

Salam,
Tim Furahasekai

ONE OK ROCK – Notes’n’Words : Lyric + Indonesian Translation

I wanna dance like no one’s watching me
I wanna love like it’s the only thing I know
I wanna laugh from the bottom of my heart
I wanna sing like every single note and word it’s all for you
— Aku ingin menari seperti tak seorang pun melihatku
— Aku ingin mencintai seperti hanya inilah hal yang aku tahu
— Aku ingin tertawa dari dalam lubuk hatiku
— Aku ingin bernyanyi seperti setiap nada dan kata itu semua untukmu

Is this enough?
— Apakah ini cukup?

I wanna tell you and this is the only way I know
And hope one day you’ll learn the words and say
That you finally see, what I see
— Aku ingin katakan padamu dan inilah satu-satunya cara yang aku tahu
— Dan berharap suatu hari kau akan mempelajari kata-kata dan berkata
— Bahwa kau akhirnya melihat apa yang aku lihat

Another song for you about your love
’cause you love the me that’s full of faults
I wish you could see it from this view
’cause everything around you is a little bit brighter from your love
— Lagu lain untukmu tentang cintamu
— Karena kau mencintaiku yang penuh kesalahan
— Aku harap kau bisa melihatnya dari pandangan ini
— Karena semua hal di sekitarmu sedikit lebih terang karena sumber cintamu

I wanna dance the night away with you
I wanna love because you taught me to
I wanna laugh all your tears away
I wanna sing ’cause every single note and word it’s just for you
— Aku ingin menari di malam hari bersamamu
— Aku ingin cinta karena kau mengajariku
— Aku ingin tertawa agar air matamu terhapus
— Aku ingin bernyanyi karena setiap nada dan kata itu semua hanya untukmu

Hope it’s enough?
— Kuharap ini cukup?

I wanna tell you and this is the only way I know
And hope one day you’ll learn the words and say
That you finally see, how I feel
— Aku ingin katakan padamu dan inilah satu-satunya cara yang aku tahu
— Dan berharap suatu hari kau akan mempelajari kata-kata dan berkata
— Bahwa kau akhirnya melihat, bagaimana perasaanku

Another song for you about your love
’cause you love the me that’s full of faults
I wish you could see it from this view
’cause everything around you is a little bit brighter from you love
— Lagu lain untukmu tentang cintamu
— Karena kau mencintaiku yang penuh kesalahan
— Aku harap kau bisa melihatnya dari pandangan ini
— Karena semua hal di sekitarmu sedikit lebih terang karena sumber cintamu

Not a day goes by that I don’t think
About you and the love you’ve given me
I wish you could see it from this view
’cause everything around you is a little bit brighter from your love
Life is just so much better from your love.
— Tak sehari pun berlalu bahwa aku tak berpikir
— Tentangmu dan cinta yang kau beri padaku
— Aku harap kau bisa melihatnya dari pandangan ini
— Karena semua hal di sekitarmu sedikit lebih terang karena sumber cintamu
— Hidup ini hanya jauh lebih baik dari cintamu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Special Thanks to the mellow idiot himself, siapa saja boleh ^_^ (shinichiro_ishumi), CastOff for correct 😉

UPDATE [020213] — untuk lebih jelasnya penjelasan lirik yang lebih dimengerti silahkan baca komen dari saudara ‘siapa saja boleh…^-^’ di bawah ini, ok?!

Merinding dengernya… Langsung merasuk kedalam hati… (T-T) Dalem banget…

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilahkan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.wordpress.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
Terima kasih! (^-^)/

=== Leave a comment if you liked this post;
if there’s a mistake; or if there’s a dead link ===



113 responses to “ONE OK ROCK – Notes’n’Words : Lyric + Indonesian Translation”

  1. […] ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3. Notes’n'Words [Indonesian Translation] […]

  2. hydracialous says:

    keren sensei, tapi kapan” kalau bisa.. KALAU bisa, dipakein link buat downloadnya ^^ thanks

  3. takeshi asakura says:

    hancur rasax dengerin nie lagu..

  4. […] Tracklist: 1. The Beginning 2. Ketsuraku Automation (欠落オートメーション) 3. Notes’ n Words […]

  5. Bobby says:

    pas banget :'( nyeritaain yg blm jadian sampe jadian :'(

  6. benedic says:

    salam kenal kk…. gara2 ntn kenshi versi orng tau nih lagu….. tp kok aneh ya ane dengerin nih lagu malah seneng…… dengan kata2 terakhirnya… pas banget pengambarannya dengan yg ane rasain…… jd makin bisa move on

    • FuRaha says:

      Salam kenal juga :) makasih aas kunjungannya.
      Wah~ kepincut sama the beginning? Coba semua lagu OOR lainnya dijamin makin suka ama band yang satu ini. Lirik lagunya pada makjleb deh 😀

  7. BlackShin says:

    numpang copy ya~

    arigatou gozaimasu 😀

  8. Atno says:

    Life of Rock Music

  9. the mellow idiot himself says:

    Hmm, ko kayanya rada janggal pake “from” di dua line terakhir ya?
    Logikanya jadi ga dapet, ini lagu jatoh cinta apa lagu move on sih?
    Kalo pake “for” sih ga perlu mikir.

    Mungkin, ini mungkin ya, maksudnya “a little bit brighter from your love”
    itu “jadi lebih terang dengan sumber dari cintamu”.

    • FuRaha says:

      Hmm, klo menurut saya sih nih termasuk lagu merayu, haha~ (^-^)a
      iya kegolong lagu jatuh cinta.

      Wah, makasih banyak nih masukannya. Hmm, bagian itu sudah saya perbaiki jadinya “sedikit lebih terang dengan sumber cintamu”
      Gimana, apa masih terkesan aneh? mohon dikoreksi lagi ya 😉

      • the mellow idiot himself says:

        Udah cakep ko, sekarang jadi terasa bener ini lagu bikin geregetan. Jadi pengen bikin covernya.
        Bener ya kata om “siapa aja boleh” di bawah itu, entah om ato tante sih, “from” bisa berarti “karena” juga.

        Makasih lho udah mau dikomentari gini.

      • siapa aja boleh... ^_^ says:

        Hahaha sama2 saling sharing lah…

  10. siapa aja boleh... ^_^ says:

    kira2 note disini note catatan ato not (nada) ya. Soalnya Note ini banyak artinya bisa catatan, not (nada), nota, dll… kok klo catatan keknya kurang pas… maaf, hanya sharing pemikiran dalam penerjemahan… tanpa bermaksud apa-apa… soalnya suka menerjemahkan juga…

    • FuRaha says:

      wah~ terima kasih sudah perhatikan bagian itu.
      Hmm, setelah saya pikir-pikir mungkin lebih pas kalo note disini adalah ‘nada’, bagaimana menurut anda?

      hihihi~ dirimu ternyata translator ya. klo begitu tolong perbaiki lagi ya, klo nemu bagian lain yang rancu dalam pemilihan kata yang saya pakai, hehe~ (^-^)a

      sekali lagi terima kasih 😉

  11. siapa aja boleh... ^_^ says:

    Sama2… ya sharing aja… aku juga ga terlalu jago kok… tapi di kata itu lumayan agak sedikit mengelitik sense penerjemah…

    Yup… klo not (nada) aku setuju… bagian lirik yang itu menggambarkan kalau dia ingin menyanyikan nada dan kata untuk orang yang dia sayang.

    I wanna sing like every single note and word it’s all for you
    Aku ingin nyanyikan setiap nada dan kata semuanya hanya untukmu…

    kalau seperti ini bagaimana…? (^_^)v.

    ’cause you love the me that’s full of faults
    Karena kau mencintaiku yang penuh dengan salah
    menurut aku lebih cocok salah tanpa imbuahan…

    ’cause everything around you is a little bit brighter from your love
    ini seharusnya
    Karena semua yang ada di sekitarmu sedikit lebih terang karena cintamu.

    ehhh kok jadi ngacak2 sih… gomen ne… gomenasai… hounto ni gomenasai… (>_<)
    bisa2 semuanya berubah… (-_-)

  12. siapa aja boleh... ^_^ says:

    Sebenernya kata from itu bisa berarti karena…
    Dalam mono language english pun ada 5 arti dr kata from. Salah satunya indicating a cause… Jdi bisa diartikan dengan “karena”…
    Ini penjelasan untuk salah satu bgn lirik yg di perbaiki…

  13. Gimana cara nya beli dvd oor buat maret Ntar?
    mohon petunjuk nya

  14. ^_^ says:

    sumpah..lagu ini…buat w nangis denger na…..

  15. ibiki says:

    Hahaha.. Pacar ane suka lagu ini.. XD

  16. ^_^ says:

    gara” kisah cinta w yg tragis…w jadi suka lagu” ok one rock…
    ap age yg wherever you are….^^

  17. ^_^ says:

    iya…semangat sambil dngerin lagu ok one rock…!!!! ^^

  18. #tisueee……mana tisueeee :'(

  19. riikuriiku says:

    Reblogged this on Riikuclouds and commented:
    just read this lyrics… Good lyrics ^^

  20. riikuriiku says:

    Hallo… walking around search about one ok rock lyrics… found this blog! Great….!!
    Aku suka ada yang menerjemahkan lagu2 asia yg bagus2 ke dlm translate indo..
    Arigatou gozaimasu! ^^

  21. BlueUntouchable says:

    Wihhh dalem abeesss.. Lagunya juga keren sampe hati. *lebay* kkkk
    Emang deh kalo soal Lyric2 OOR paling enak nyari di furahasekai.. Komplit euy.. Sankyu buat lyric-nya yak.. ^^

  22. T.J says:

    Baru tau n suka Lagu-lagunya One Ok Rock (jd malu :-)) thanks buat lyric nya yah dn_nb

    #lo blh saran sih mskin jga guitar chord nya biar tmbh keren hehehe

    • FuRaha says:

      saran boleh aja, tapi maaf mungkin sementara belom bisa dipenuhi klo chord, coz aku ga main alat musik jadi ga suka cari. ntar deh klo kebetulan dapet di share ^^

  23. mugiwara no luffy says:

    emang oor the best bgt , ingus ama aer mata kaga sengaja ngucur (ㄒ﹏ㄒ)

  24. Cunk Krink says:

    OOR – Chaosmyth nya ada ga kalo ada pengen dong.

  25. o_O says:

    kalo transletan lagu ‘The same as’ udh ad blm yaa, trs aku mau tau dong lgu oor yg melow2 and nyentuh gini judulnya apa aja? Tlng di jawab ya 😀 (ngarep)

  26. incz says:

    pass pertama denger langsung dpet feel nya, .notes’n’words hampir sama jg ya sama be the light, ,lirik nya full english, . .mantapp dah ni lagu, .november skrg k jkarta kan ya, tgl 24, . .

    • FuRaha says:

      yupz, bener banget.
      Ditunggu kedatangan mereka tanggal 24 November nanti XD

      • Imeriyuki says:

        aaa~ udah lama jadi silent reader nih, hihii..

        pas pertama donlot lagu ini /karena ga donlot satu album lgsg/ trus denger, lgsg jatuh hati. ini lagu sweet banget~ lgsg deh cari lirik.a, tetep aja lari.a kesini sini juga xD

        makasih udah share~ saia juga menunggu tgl 24 nov nanti >.<

  27. mimil chan says:

    oneechan…! (so akrab),, arigatou ya lirik2 n translete OOR nya.. semenjak suka OOR jadi sering ngintip ke blog ini, hihihihi… >.<

  28. Riken says:

    Lyric OOR ini bener2 sangat menyentuh hatiku. Cieeeelllaaahhh….arigatou na udah mau translate nih lagu. Semoga lagu ini di nyanyiin di konser 24 Nov nanti. Kalo lagu Juvenile sama Kagerou ada translate indonya ga?

  29. Arigatoo….
    punya list lagunya ONE OK ROCK???

  30. NobunagaZaki says:

    keren lagunya

  31. Call Me Corn says:

    lagunya bgus bgt, apalagi buat di nyanyiin ke cewe’, heheehee

  32. Rhei_Chou says:

    aaaaa berurai airmata pas dengerinnya (ㄒ﹏ㄒ)
    Kenapa sih abang Taka nyanyiinnya pake penjiwaan banget,aku kan jadi enggak tahan pengen meluk tau #Ngarep

  33. novid says:

    adaa yg tw gk ni makna laguny apaan

    • FuRaha says:

      menurutku ini lagu orang lagi kasmaran dan coba merayu. mungkin ga terlalu seromatis wherever you are tapi disini kita bisa liat dalamnya perasaan si orang itu ga cuma sekedar gombalan

  34. novid says:

    ada yg tw gk..ap mkna nie lgu
    alny q agk bngung ma kta2 nie
    (karena kau mncntaiku yg pnuh ksalahan)
    mhon ptunjuk yaak
    arigatou

    • FuRaha says:

      hmm, menurutku jadi kesalahan disini mungkin maksudnya bahwa manusia itu tidak sempurna. meskipun penuh kesalahan tapi si dia tetap cinta dan memandang diri kita lewat sudut yang lain, hehe~ (^-^)a

  35. Michael says:

    Deep banget lagunya T_T
    OOR emang ajib kalo buat lagu ^_^

  36. riski says:

    Wah pada seru ngoment nih ikutan yak ;;)
    Liryc nya buat nambah inspirasi buat lagu yang sama sad nya -.-
    Kalo one ok rock emang di jamin deh liryc nya nyentuh .
    Kebanyakan yang cocok juga dengan kisah kisah percintaan

    Makasih ya udah mau di translate ke sub indo nya
    So touch liryc nya (y)

  37. riski says:

    Aduh jadi pengen kaya si toru main gitar nya chord gitar nya ber ubah ubah dan menarik . Kapan ya bisa buat lagu kaya gini -.-

  38. niet of note says:

    I wanna tell you and this is the only way I know
    And hope one day you’ll learn the words and say
    That you finally see, how I feel.. (suka bgt bagian itu) :)

  39. […] Tracklist: 1. The Beginning 2. Ketsuraku Automation (欠落オートメーション) 3. Notes’ n Words […]

  40. hendy says:

    gila, boleh nangis gk lagu ini sama all mine, bener2 menyentuh hati.. sama banget dengan perasaan gw sekarang.. semoga yg disana mendengar maksud isi hati ane haha

  41. hendy says:

    makasih buat yg udah bantu ngebenerin transaltenya, jadi sekalian bisa belajar bahasa inggris juga nih thanks ya “siapa aja boleh”.. :)

  42. ryan says:

    Lagu’nya OOR emang keren…
    ngomong” ada translatenya LOST AND FOUND gk?…
    Arigatou Gozaimasu

  43. siapa aja boleh says:

    kembali lagi di blog ini… dah lama ga mampir di blog pas bagian ini… pertama ketemu dah ngacak2 blog orang.. wkwkwkwk… jadi lucu sendiri…

  44. Tukang Cendol says:

    Stelah ane dalemin n dengerin berulang2 kayaknya ini lagu seseorang yang pengen ngeyakinin ketulusan’a ama orang yang dia suka….
    Meski kata2nya indah tp liriknya sedih bener….. T_T

    #jadi keinget perjungan ane dulu

    arigotou senpai udah susah payah nerjemahin….

  45. Fandy says:

    Wah, luar biasa lagunya. Meski aku gak paham bener maknanya, tapi isteriku yang suka banget sama lagu ini bikin aku ikut2an suka juga.

  46. Maaf. I think, “I wanna laugh all your tears away” artinya adalah “Saya ingin tertawa agar semua air matamu pergi.”

    CMIIW

  47. aldi kresna says:

    sumimasen,, sebelumnya saya ingin memberi masukhan untuk arti sbuah kata lirik lagu ini,, sebenarnya sudah cukup di mengerti,, ktika ingin di ubah,, cobalah berpikir kembali,,
    good luck

  48. Richard Leonardo says:

    Wahh, mendalam banget lirik nya (‘́⌣’̀ )
    Cocok ku nyanyikan buat pujaan hatiku hahahaahhahaha

  49. Hilda Ayu S says:

    lagunyaaa bikin nangis :3 nyentuh nada nadanya :”

  50. Racka says:

    My favorite song..
    Mau coba nembak cewek pake lagu ini :v

  51. dian says:

    ok, makasi buat translatenya. dari komen yg sya bca dr atas sampe akhir, klo sya boleh simpulkan ” nie lagu ttg org yg lg jatuh cinta dan ingin meyakinkan ke pasangannya bahwa dunianya akan lebih indah dengan cinta dari sang kekasih” btl ga ??
    hehehe maap ya klo slh simpulin… :)

  52. rraplesia ra says:

    ini so sweet bgt fura liriknya ,
    aku adja selalu repeat2 truzt lagu ini .

    ONE OK ROCK emg paling oke dan number one. pokoknya .

    #guling guling guling

  53. black coffe says:

    aku hanya mencoba membuat terjemahan ini menjadi lebih sederhana, dengan memahami lirik yg udah kamu translate,kan dan sedikit pengetahuan tentang bahasa inggris ,
    aku harap ini gak melenceng dari pesan lagunya .

    # # # # #

    aku ingin menari , tanpa ada yg memperhatikanku
    aku ingin mencintai , inilah yg ku tau
    aku ingin tertawa dari dalam lubuk hatiku
    aku ingin bernyanyi dimana nada dan kata ini semua untukmu

    apakah ini cukup ?

    aku ingin memberitahumu dan inilah cara yg ku tahu
    berharap nanti kau kan pahami kata kata ini dan berkata
    “akhirnya kau melihat apa yg ku lihat”

    lagu ini kupersembahkan untukmu , tentang cintamu
    sebab kau cinta aku , orang yg penuh salah ini
    kuharap kau dapat mengertinya
    bahwa semua disekelilingmu terlihat lebih terang karena cinta darimu

    aku ingin menari dimalam hari denganmu
    aku ingin cinta karena kau yg mengajariku
    aku ingin tertawa agar semua airmatamu terhapuskan
    aku ingin bernyanyi dimana nada dan kata ini hanya untukmu

    ini cukup kan ?

    aku ingin memberitahumu dan inilah cara yg ku tau
    berharap nanti kau kan pahami kata2 ini dan berkata
    “akhirnya kau melihat bagaimana perasaanku”

    tiada hari yg terlewatkan dengan aku berfikir
    tentang dirimu dan cinta yg tlah kau beri padaku
    kuharap kau dapat mengertinya
    bahwa semua disekelilingmu terlihat lebih terang karena cintamu
    hidup ini menjadi lebih indah karena cintamu

    # # # # #

    maaf ya uda nimbrung di blog kamu , semoga kamu gak marah . @_^ .

    salam kenal ya . .

    • FuRaha says:

      salam kenal juga :) silakan utarakan saja pendapatnya, udah banyak yang lainnya pun turut komen pendapat mereka tentang lagu ini. santai aja, justru saya berterimakasih 😀

  54. black coffe says:

    ah ralat , bagian yg terakhir seharusnya ini .

    “tiada hari yg terlewatkan dengan aku tak berfikir
    tentang dirimu dan cinta yg tlah kau beri
    kuharap kau dapat mengertinya
    bahwa semua yg disekelilingmu tampak lebih terang karena cinta darimu”

  55. zeem junaidi says:

    Keren bgt lagu’y,onee-chan.. T.T

  56. ( ∩_∩ )づ Ħăiii˚…

    arigatou for the lyric

    tapi… ada yg aneh dengan kata “The Me” di bagian “’cause you love the me that’s full of
    faults”

    apa mungkin itu to me?cm pengucapan taka terdengar the me gtu

    cuz setau saya ga da penyusunan kalimat the me dlm bhs.inggris

    gomenasai jika saya slh… :)

  57. dedi says:

    smoga sbluum ultah SS q bisa nguasai lagu ini dan tmpil ddpan byak teman kerja seperjuangan..GANBATTE

Leave a Reply

%d bloggers like this: